But I was curious to know when and why this “culture” was born.
So I searched a little bit and I found out,
as I wrote in my first post, that etiquette in Japan was coded by Ogasawara
clan, in order to beat enemies.
The bow (お辞儀 ojigi) is a technique
used with this propose.
If you think about it, the posture of the
bow (stretched arms, joined feet and glace down) is a submissive one.
In fact, you lose contact with your enemy
and you expose to him neck and back for just a couple of seconds, as long as
the bow must last, as a proof of your pacific intentions.
Nowadays, the bow is used as a greeting, an
apology, to introduce oneself, to thank someone, to congratulate, in sport, in
religion, etc.
The depth of the bow, calculate in grade,
vary with the position of the person.
An older person or a person with a higher
status will make a less deep bow.
If you are a tourist in Japan, a gesture
similar to a nod with the head will be enough to know.
This gesture is used to excuse oneself or
to thanks someone.
But if you intend to live in Japan longer,
you will be in need to know the other type of bow as well.
1)
Eshaku (会釈), 15 degrees.
This bow is used to greeting co-workers or
costumers.
It is used to thanks and to apology in an informal way.
2)
Keirei (敬礼), 30 degrees.
This bow is used for greeting companies’ boss and for people higher
in status or in age, and to ask for a favor.
It is used to thanks and to apology in a formal way.
3)
Saikeirei (最敬礼), 45 degrees.
This bow is used just when you meet important people and when you
want to apology or thank someone with great emphasis.
4)
Dogeza (土下座)
In this case, you seat on you knee and put gracefully your hand and
face on the floor in front of your knee.
Nowadays, people perform this type of bow just in martial art or to
excuse for some really big problem they caused.
While to greetings friends and to be polite to clerks a 15 degrees bow
or a nod is all you need, in other situations it may be difficult to understand if you
are in a higher position.
A 30 degrees bow will be your better choice.
0 件のコメント:
コメントを投稿